Pour permettre une exploitation maximale de leur contenu, les véritables dictionnaires électroniques doivent utiliser de manière sous-jacente une structure et une catégorisation de leurs données. Les dictionnaires de la langue spécialisée, a fortiori s’ils sont multilingues, ont tout à gagner d’une conception qui structure des données finement identifiées selon un modèle monosémique, ‘en étoile’. Une représentation conforme à la norme ISO 16 642 (2003) Terminological Markup Framework est tout à fait opportune pour mettre en œuvre un tel modèle. Toutefois, l’usage d’un langage de balisage XML conforme à cette norme de l’Organisation internationale de normalisation ne suffit en aucun cas à garantir la qualité et l’interopérabilité des données.
