• Claire SAILLARD (Paris 7)
    Quand variété veut rimer avec officialité ou la situation sociolinguistique de Taiwan
    (The sociolinguistic situation in Taiwan)
    1998, Vol. III-1, pp. 87-99

    Les langues parlées à Taiwan appartiennent pour une part à la famille linguistique austronésienne, et pour l'autre à celle des langues chinoises. L'état de standardisation écrite de ces diverses variétés est abordé dans l'article. L'origine historique et les statuts relatifs des divers groupes ethno-culturels (austronésiens et han) dans la société taiwanaise actuelle sont décrits. La vitalité des langues est mise en rapport avec les caractéristiques sociales de ces groupes. En finale, la question de l'officialité du plurilinguisme est soulevée.


  • Claire SAILLARD (Paris 7)
    Les acteurs plurilingues au travail : une communauté linguistique ?
    (Multilingual actors at work: a linguistic community?)
    2000, Vol. V-1, pp. 15-24

    Dans cet article, on réexamine un concept sociolinguistique, celui de "communauté linguistique", à la lumière de situations rarement étudiées : les situations de travail plurilingues. L'enjeu est de déterminer si un concept tel que celui de communauté linguistique peut être défini en faisant abstraction des situations concrètes de réalisation des interactions. L'étude montre que les normes langagières qui prévalent dans un lieu de travail plurilingue donné ne sont pas toujours conformes à celles attendues au niveau de la société plurilingue dans son ensemble. Le lieu de travail est ainsi perçu comme un lieu de socialisation où les normes langagières sont négociées de façon dynamique.